LE BARBIER DE SÉVILLE · BERBERI I SEVILJES

Beaumarchais · Vigner
Saison: 
2009 · 2010
Au programme de l'évenement: 
DE LORIENT À L'ORIENT · N°II · ALBANIE
Conception affiche: 
M/M (Paris)
Création

ÉRIC VIGNER est le premier metteur en scène français invité par le Théâtre national de Tirana pour une production dans ses murs, en langue albanaise et avec les acteurs du Théâtre national.

C'est lors du Festival d'Avignon 2006, où il présentait PLUIE D'ÉTÉ À HIROSHIMA d'après l'œuvre de MARGUERITE DURAS, qu'il rencontre pour la première fois ARMAND BORA, puis KRISTAQ SKRAMI, directeurs du Théâtre national de Tirana. Suivent plusieurs séjours en Albanie, à l'issue desquels ÉRIC VIGNER décide de monter LE BARBIER DE SÉVILLE de BEAUMARCHAIS en regard de l'histoire politique et de la richesse culturelle du pays. S'inspirant des arts traditionnels, il fait une adaptation libre de cette pièce prérévolutionnaire, correspondant très précisément à l'effectif d'acteurs du Théâtre national qu'il avait retenu pour le projet. La musique de scène et les chansons ont été commandées au compositeur et clarinettiste d'origine tzigane FATOS QERIMAJ, "PORTAL albanais", brillant artiste, par ailleurs professeur à l'Académie des Beaux-Arts de Tirana.

Le Théâtre National de Tirana a été inauguré le 23 avril 1945, avec TOPAZE de MARCEL PAGNOL. La part que l'établissement accorde depuis sa création aux textes français n'est pas le fruit du hasard. La langue et la culture françaises ont un statut privilégié en Albanie. Bien que traduit en albanais, LE BARBIER DE SÉVILLE n’y avait encore jamais été joué. Après l'entrée au repertoire du Théâtre National en avril 2007, la pièce a été récompensée du Prix du Festival International de Théâtre de Butrint sur sa tournée dans les pays des Balkans.

Avec LE BARBIER DE SÉVILLE, le Théâtre National de Tirana était invité à se produire pour la première fois en France en Avril 2010 dans le cadre de l'événement De Lorient à l'Orient, puis en Inde en Janvier 2011 dans le cadre du 13eme festival Bharat Rang Mahotsav.

Œuvre originale
Titre de l'œuvre originale: 
Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile
Auteur de l'œuvre originale: 
Langue de l'œuvre originale : 
Français
Genre de l'œuvre originale: 
Année de dépôt légal ou de création originale: 
1775
Traduction: 
Adaptation: 

Générique

Langue du spectacle: 
Albanais surtitré en français
Nombre d'interprètes: 
9
Mise en scène & décor: 
Costumes: 
Lumière: 
Maquillage & coiffure: 
Assistant(e) à la mise en scène: 
Interprète - traducteur: 
Assistant(e) au décor: 
Reportage photographique: 
Dramaturgie: 
Musique: 
Année de création: 
2007
Date de création: 
19 Apr 2007
Presse
"Les acteurs du Théâtre National de Tirana sont ravis de cette expérience nouvelle et le public aussi."
Gazeta Shqiptare
"Un Barbier cérémonial. Une rencontre entre deux cultures, telle la rencontre entre Almaviva et Figaro."
Shekumlli
"Une comédie universelle. Une vision moderne et élégante."
Telegraf
"Un théâtre libre."
Panorama
"Le plaisir des sonorités étranges d'une langue inconnue."
Le Télégramme
"Moving beyond language."
The Hindu
"The word per se... it is not meaning."
The Asian Age