La Terrasse · 10 septembre 2008 · OTHELLO

La Terrasse · 10 septembre 2008 · OTHELLO
Cette pièce nous met face à une impossibilité fondamentale de rencontrer l'autre, de s'accorder avec lui.
Presse régionale
Avant-papier
Manuel Piolat Soleymat
10 Sep 2008
La Terrasse
Langue: Français
Tous droits réservés

La Terrasse

10 septembre 2008 · Manuel Piolat Soleymat

Propos recueillis / ERIC VIGNER

PLONGÉE DANS L'ÂME HUMAINE

ÉRIC VIGNER met en scène OTHELLO, dans une nouvelle version française, écrite en collaboration avec le dramaturge RÉMI DE VOS.

"Je pense toujours le théâtre dans sa totalité. Je ne peux pas différencier le texte du décor, des comédiens, de tous les signes qui composent la représentation théâtrale. Pour pouvoir mettre en scène Othello, j'ai donc eu besoin de travailler à une nouvelle version française de cette pièce, car aucune des traductions que j'avais pu lire ne me satisfaisait pleinement. Rémi De Vos et moi-même sommes ainsi entrés en profondeur dans la tragédie de Shakespeare. Nous avons construit un texte au plus proche du texte anglais, utilisant une langue claire, une langue d'aujourd'hui, une langue faite pour la bouche et pour le corps des comédiens. 

Othello atteint des zones très noires, très sèches de l'existence, des zones qui ne laissent la place à aucune forme d'espoir. Il s'agit d'une plongée très dense et très profonde dans l'âme humaine. Cette pièce nous met face à une impossibilité fondamentale de rencontrer l'autre, de s'accorder avec lui. Cette relation à l'altérité, à l'étranger, à la différence m'intéresse particulièrement et me questionne par rapport à l'Histoire de la France. Ce n'est pas un hasard si j'ai choisi de confier le rôle d'Othello à Samir Guesmi, un comédien d'origine algérienne."