IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS

Autre
Théâtre
IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS
Koltès · Vigner

Présentation

Extrait du parcours

"Si vous marchez dehors, à cette heure et en ce lieu, c'est que vous désirez quelque chose que vous n'avez pas, et cette chose, moi, je peux vous la fournir; car si je suis à cette place depuis plus longtemps que vous et pour plus longtemps que vous, et que même cette heure qui est celle des rapports sauvages entre les hommes et les animaux ne m'en chasse pas, c'est que j'ai ce qu'il faut pour satisfaire le désir qui passe devant moi, et c'est comme un poids dont il faut que je me débarrasse sur quiconque, homme ou animal, qui passe devant moi." [1]

"If you walk outside, at this hour and in this place, it’s because you desire something which you do not have, and this thing, me, I can provide it for you; because if I was at this place long before you and will be here long after you, and if at this very hour the savage relationship between men and animals doesn’t chase me away, it’s because I have what’s necessary to satisfy the desire which passes in front of me; it’s like a weight which I need to get rid of on whomever, man or animal, who passes in front of me." [2]

En avril 2008, VIGNER met en scène DANS LA SOLITUDE DES CHAMPS DE COTON de BERNARD-MARIE KOLTÈS dans une nouvelle traduction de ISMA'IL IBN CONNER au 7 Stages Theatre à Atlanta, avec les acteurs DEL HAMILTON et ISMA'IL IBN CONNER. IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS est la première mise en scène de l’U.S. KOLTÈS PROJECT, un des partenariats artistiques les plus significatifs entre la France et les États-Unis dans le domaine du théâtre contemporain.

"40 ans après l’assassinat de Martin Luther King (4 avril 1968), la mise en scène de Vigner épure l’espace pour épouser l’histoire, les histoires, celle de BMK ou de MLK, et faire de la scène un monde (teatrum mundi), une mise en question du monde et des frontières entre les individus et entre les populations, frontières persistantes, après l’obtention des droits civiques, la fin de la ségrégation ou de l’apartheid, au sein des États-Unis comme au sein de la mondialisation. Avec IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS, Vigner rend sensible différentes formes de discriminations : non seulement la violence dans le monde, mais également la violence du monde." [3]

"IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS met l’accent sur cette rencontre entre deux hommes. Avec une technique comparable au cinéma, Vigner traite les détails infimes et les monologues intérieures de ce moment significatif image par image. Cette approche de la SOLITUDE rappelle des romanciers tels que James Joyce ou VIRGINIA WOOLF - qui appartenaient au mouvement littéraire appelé en anglais ‘stream-of-consciousness’ - aussi bien que des miniaturistes contemporains comme NICHOLSON BAKER. Le texte est d’une richesse telle, qu’on peut y voir toutes les nuances d’une interaction entre deux hommes, de la relation amoureuse à une lutte mortelle entre deux soldats sur un champ de bataille."
CURT HOLMAN, Creative Loafing Atlanta

"Deux hommes qui se croisent n’ont pas d’autre choix que de se frapper, avec la violence de l’ennemi ou la douceur de la fraternité." [1]

"Dans la mise en scène de LA SOLITUDE avec les acteurs américains à Atlanta, Éric Vigner a conçu le tracé au sol d’un ring. Dans ce spectacle, la langue de KOLTÈS semble s’enrichir de sa traduction américaine et le phrasé tour à tour hiératique, scandé et rythmé d’Isma’il Ibn Conner, l’acteur traducteur du texte et interprète du dealer, saisit sans détour ce perpétuel équilibre du texte, entre hauteur poétique et offensive triviale. On ne peut oublier en écoutant la charge incantatoire de l’américain que KOLTÈS se plaisait à dire qu’il voulait écrire pour des acteurs comme De Niro (boxeur dans RAGING BULL de Martin Scorsese) et que ce combat peut faire penser aux battles de rue, affrontements poétiques et scandés où il est d’usage de charrier son adversaire. La mise en scène d’ÉRIC VIGNER semble convoquer toute cette mythologie noire américaine en la configurant en tableaux comme une musique répétitive où l’on peut représenter une mort possible du client n’interdisant pas, par la suite, sa renaissance. Avec sa capuche, et le rythme de son phrasé ISMA’IL IBN CONNER qui interprète le dealer nous fait résolument penser à CASSIUS CLAY sur qui KOLTÈS écrivit un texte inoubliable : LE COUP FANTÔME."
SERGE SAADA, Alternatives Théâtrales, 1er trimestre 2010

"Le coup fantôme est une expression de Bernard-Marie Koltès à propos du boxeur MOhamed Ali. Mohamed Ali avait une telle vitesse de frappe qu'on ne voyait que des corps à terre sans rien avoir vu du coup, et pour cette raison on l'accusait de truquer les combats. Ainsi le coup fantôme n'est pas violence ou musculature mais puissance et vitesse. L'écriture de Koltès est l'épreuve de ce combat, puissance où l'on ne voit jamais les causes, où les distances et les positions des personnages impliquent la tension même de l'écriture. Le coup fantôme est la puissance du désir littéraire : quelque choses s'écrit qui ne se lit pas tout de suite, frappe sans crier gare." [4]

[1] BERNARD-MARIE KOLTÈS, DANS LA SOLITUDE DES CHAMPS DE COTON, Éditions de Minuit 1986
[2] BERNARD-MARIE KOLTÈS, IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS, Nouvelle Traduction: ISMA'IL IBN CONNER 2008
[3] STÉPHANE PATRICE, KOLTÈS SUBVERSIF, Descartes et Cie 2008
[4] Corinne Rondeau, LE COUP FANTÔME, Kleist, Kafka, Koltès, (L'affrontement et ses images, Seyssel 2009)

 

© Photographies : Alain Fonteray, John Nowak
Textes assemblés par Jutta Johanna Weiss
© CDDB-Théâtre de Lorient

Générique & production

Œuvre originale

Titre de l'œuvre originale: 
Dans la solitude des champs de coton
Auteur de l'œuvre originale: 
Langue de l'œuvre originale : 
Français
Genre de l'œuvre originale: 
Éditeur de l'œuvre originale: 
Année de dépôt légal ou de création originale: 
1986
Traduction: 

Générique

Langue du spectacle: 
Anglais
Nombre d'interprètes: 
2
Mise en scène, décor & costumes: 
Lumière: 
Assistant(e) à la mise en scène: 
Reportage photographique: 

Création production

Calendrier

Répétitions & création

Répétitions au 7 Stages Theater, Atlanta (Etats-Unis) 20 Mär 2008 - 23 Apr 2008
Previews au 7 Stages Theater, Atlanta (Etats-Unis) 24 Apr 2008 - 25 Apr 2008
Création au 7 Stages Theater, Atlanta (Etats-Unis) 26 Apr 2008 - 18 Mai 2008

Rendez-vous

05 Okt 2009 - 09 Okt 2009
In the solitude of cotton fields · Film
Koltès · Vigner · Vilgard
Projection du film dans la hall du Grand Théâtre

Film réalisé par Othello Vilgard d'après la mise en scène d'ÉRIC VIGNER de DANS LA SOLITUDE DES CHAMPS DE COTON de BERNARD-MARIE KOLTÈS à Atlanta.

"Deux hommes qui se croisent", écrit BERNARD-MARIE-KOLTÈS, "n'ont pas d'autre choix que de se frapper avec la violence de l'ennemi ou la douceur de la fraternité."

DANS LA SOLITUDE DES CHAMPS DE COTON de BERNARD-MARIE KOLTÈS raconte l'histoire tragique de deux hommes, pour qui la question du désir, de l'amour et de la mort est au centre du "deal". Le 24 avril 2008, ÉRIC VIGNER a créé au 7 Stages à Atlanta (USA), dans le cadre de l'US Koltès Project, IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS de BERNARD-MARIE KOLTÈS dans une nouvelle traduction américaine de ISMA'IL IBN CONNER, avec DEL HAMILTON et ISMA'IL IBN CONNER.
Le film d'OTHELLO VILGARD s'inspire de cette mise en scène.

Durée : 39 min

Communication

Création

7 Stages Atlanta
CDDB-Théâtre de Lorient
7 Stages Atlanta
7 Stages Atlanta
CDDB-Théâtre de Lorient
7 Stages Atlanta
CDDB-Théâtre de Lorient
7 Stages Atlanta
7 Stages Atlanta

Presse

"Un combat feutré entre deux acteurs magnifiques. Entre le Dealer et le Client, pas de face-à-face, mais une danse."
L'Express
"This play is a journey of deals - both profane and sacred - two aspects of one entity, and the powerful interaction of two men who are more familiar than they appear."
Atlanta Daybook
"The play takes a wordless meeting between two men and puts it under a magnifying glass, the technique comparable to a frame-by-frame analysis of a short but significant piece of film."
Creative Loafing Atlanta
Presse internationale - Avant-papier
01 Mai 2007
Randy Gener
2007-05-01
Web - Avant-papiers
11 Dez 2007
2007-12-11
Web - Avant-papiers
26 Mär 2008
2008-03-26
Web - Avant-papiers
31 Mär 2008
2008-03-31
Presse internationale - Avant-papier
18 Apr 2008
2008-04-18
Presse internationale - Avant-papier
18 Apr 2008
Ryan Lee
2008-04-18
Presse internationale - Avant-papier
24 Apr 2008
Leonard Pallats
2008-04-24
Web - Critiques
30 Apr 2008
Curt Holman
2008-04-30
Web - Critiques
02 Mai 2008
K.
2008-05-02
Presse régionale - Avant-papier
07 Mai 2008
2008-05-07
Presse nationale - Critique
08 Mai 2008
Laurence Liban
2008-05-08
Web - Avant-papiers
04 Aug 2008
2008-08-04

Albums photos

Videos

Videos

9'12'' · Othello Vilgard
5'25'' · Othello Vilgard
6'16'' · Othello Vilgard
5'24'' · Othello Vilgard
4'18'' · Othello Vilgard
3'21'' · Othello Vilgard
1'26'' · Othello Vilgard
3'11'' · Othello Vilgard

Audio

Décor

Matière artistique

Texte
Note d’intention & entretien

LE BARBIER, IN THE SOLITUDE, OTHELLO : UNE TRILOGIE ?

LE BARBIER, IN THE SOLITUDE et OTHELLO ont été créés à quelques mois d'intervalle, je crois?

E.V. : Tout à fait. LE BARBIER a été créé en avril 2007. Je commence dès mon...

Document de répétitions

Production Notes updated 9/17/07 · Table work Monday 9/10/07 — Thursday 9/13/07


Admin

The description of the play should be re written... Ismail is working on language The play is about how to be a human being. It is about love, death, eternity, god, earth, the world, light and dark. All of the difficult questions and our simple existence...

Document de répétitions

Updated Text Notes table work (includes notes from September work)

Thoughts to consider:

Desire is the word for the play...
There is something that you do not know — always pushing to figure it out — to fill the abyss of desire
If you recognize desire then you want to satisfy desire then we will have pleasure — but this text...

Commentaire & étude

Text by STÉPHANE PATRICE,

Author of Koltès Subversif,
Descartes & Cie, Paris, 2008.

Forty years after the assassination of MARTIN LUTHER KING (April 4, 1968) Director ÉRIC VIGNER, head of the CDDB-THÉÂTRE DE LORIENT, National Drama Centre of Brittany (France), is staging IN THE SOLITUDE OF COTTON FIELDS by BERNARD-MARIE KOLTÈS at...

Commentaire & étude

Text by STÉPHANE PATRICE,

Author of Koltès Subversif,
Descartes & Cie, Paris, 2008.

Le metteur en scène ÉRIC VIGNER, directeur du CDDB-Théâtre de Lorient-Centre Dramatique national (France), met en scène, au Seven Stages Theater d’Atlanta (USA), Dans la Solitude des...