Lorient, vendredi 10- août 2001
Éric parle beaucoup, toujours, au début des séances.
"Une vie c'est beaucoup même pour CROMWELL".
Il y a ces mots, ces images qui reviennent par vague à l'intérieur du texte (Cromwell, le déjeuner) et dont le ressassement pose problème. Il y a ces déictiques qui tantôt désignent le théâtre tantôt renvoient à des lieux fictifs. Il y a ces "pièces" du château qui "communiquent". On entend la voix de Madeleine, la vieille actrice de SAVANNAH BAY:
"[_] Jamais rien n'est complètement joué au théâtre_ alors... On croit jouer ça alors qu'on joue ça... Moi j'ai vu des grands acteurs se tromper de pièce tout à coup_ et personne pour s'en apercevoir. (Temps). Tout communique au théâtre, toutes les pièces entre elles mais jamais rien n'est joué vraiment, on fait toujours comme si c'était possible de... Mais..."
DURAS Marguerite, SAVANNAH BAY, Les Éditions de Minuit, 1983, p.129.
On multiplie les associations. Elles disent toutes que la mémoire, c'est aussi bien celle de l'oubli : le souvenir italien culmine dans la vision du store blanc, écrit HENRY JAMES. LORD fait à nouveau entendre l'image et DURAS répète les mots, "un store blanc", qui rythment le retour éblouissant de la scène initiale, vident les signes, creusent l'espace, le sens, la phrase, jusqu'à la possibilité de construire des histoires. À reculons.
"Mais je me souviens d'une excursion, d'une voiture - vous ne vous souvenez pas ? Je me souviens d'un store blanc, d'une chaleur étouffante, terrible, et d'un store blanc… »
Si John Marcher se retourne, se brûle-t-il les yeux ?
Clapot : les indications temporelles n'aident en rien John Marcher à se constituer ; il est par excellence celui qui n'a pas le sens du temps, voit, comprend trop tard, anticipe aveuglément.
(Temps) "Vous êtes distrait". Qu'est-ce que c'est que cette rupture dans le texte, ajoutée par DURAS et préparée par une autre greffe de seconde main ?
Accident, fondu au noir, black out. John Marcher coule à pic - il fermera juste les yeux -. Dans le texte, retours en arrière, redites, répétitions, rappels, étendent, à l'échelle du tableau entier, le vain exercice de mémoire auquel vont se livrer le personnage dans la fable, l'acteur sur le plateau.
"[...] Et maintenant, maintenant que nous parlons et que j'entends votre voix je me souviens de tout. Où était-ce ?
(Temps) C'était en Italie, il y a des années..." ?
On refuse de s'interroger, finalement sur Cromwell.
Silence. Les acteurs se concentrent. Eric aujourd'hui a beaucoup parlé, s'en veut de l'avoir fait. Reprise : Jean-Damien fixe ses mouvements très précisément, refait le canevas d'hier. Jutta chante. Ils flottent après la longue parole. Tout est grave et nostalgique.
Arrive l'Ambassadeur de Perse à Rome, Sir ROBERT SHIRLEY(1622).