OH LES BEAUX JOURS · 2003

Création
Théâtre
OH LES BEAUX JOURS · 2003
Beckett · Nauzyciel

Présentation

"Beckett a formulé dans OH LES BEAUX JOURS une terrible métaphore du monde, la tenace obstination de Winnie pour survivre me fait sourire, m'émeut. Dans les silences de son texte, je vois apparaître le paysage dévasté du pays de mon enfance et de ma jeunesse, et dans ses mots, l'énergie que possèdent les gens qui peuplent ces terres pour continuer à créer au milieu du chaos. J'ai demandé à ARTHUR NAUZYCIEL de mettre en scène OH LES BEAUX JOURS parce que lui comprend profondément ce que signifie l'exil, l'humour, la perte."
MARILÙ MARINI

"Moments mystérieux, pendant lesquels, privée de tout courage et incapable de mouvement, elle semblait ne rien faire, alors qu'accomplissant un travail infini elle ne cessait de jeter par-dessus bord pensées de vivante, pensées de morte pour se creuser en elle un asile d'extrême silence."
THOMAS L'OBSCUR de MAURICE BLANCHOT

" - Tu étais comment quand tu vivais ? - J'étais... J'étais... Je ne me souviens pas. - Tu ne te souviens pas de quelque chose de ta vie ? - Non. - Vraiment rien ? - Quoi tu ne te rappelles pas à quelle école tu allais ? Quel âge tu avais ? Ta chanson préférée ? Tu ne te souviens pas bien de ton père... - Hum, hum. - Ta mère ? - Est-ce que c'est pas bien ? - Non, c'est juste un peu triste. - Sans doute que lorsque tu es un fantôme, la vie n'a plus beaucoup d'importance, alors tu oublies. - C'est comment mourir ? - C'est comme être, seulement c'est l'envers."
CASPER

"Quand on est dans la merde jusqu'au cou, il ne reste plus qu'à chanter."
SAMUEL BECKETT

Extrait du parcours

Générique & production

Œuvre originale

Titre de l'œuvre originale: 
Happy Days
Auteur de l'œuvre originale: 
Langue de l'œuvre originale : 
Anglais
Genre de l'œuvre originale: 
Année de dépôt légal ou de création originale: 
1961
Traduction de l'œuvre originale: 

SAMUEL BECKETT (1906 - 1989) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression française et anglaise (prix Nobel de littérature). HAPPY DAYS est premièrement écrite en anglais et créée à New York le 17 septembre 1961, puis Beckett en fait lui-même une traduction française en 1963.

 

Générique

Langue du spectacle: 
Français
Nombre d'interprètes: 
2
Comédiens: 
,
Mise en scène: 
Costumes: 
Lumière: 
Maquillage & coiffure: 
accessoires:

Création production

Calendrier

Répétitions & création

Création au CDDB - Théâtre de Lorient 13 Mai 2003 - 17 Mai 2003

En tournée

Odéon · Théâtre de l’Europe aux Ateliers Berthier · Petite Salle 06 Nov 2003 - 29 Nov 2003
Théâtre National de Toulouse-Midi Pyrénées 03 Déc 2003 - 14 Déc 2003
Le Quartz · Scène Nationale de Brest 06 Jan 2004 - 10 Jan 2004
Le Granit · Scène Nationale de Belfort 13 Jan 2004 - 15 Jan 2004
DSN · Dieppe Scène Nationale 20 Jan 2004
Théâtre du Pays de Morlaix 23 Jan 2004
Le Trident · Scène Nationale de Cherbourg 27 Jan 2004 - 28 Jan 2004
Comédie de Clermont Ferrand · Scène Nationale 04 Fév 2004 - 06 Fév 2004
A.C.B · Scène Nationale de Bar le Duc 04 Mar 2004
Athanor · Scène Nationale d'Albi, 09 Mar 2004
Théâtre de Cavaillon · Scène Nationale 12 Mar 2004
Théâtre M.Gorki · Scène Nationale de Petit Quevilly 18 Mar 2004 - 19 Mar 2004
Théâtre Dijon Bourgogne · C.D.N 24 Mar 2004 - 26 Mar 2004
Théâtre Municipal de Moulins 02 Avr 2004
Atelier du Rhin · C.D.R d'Alsace à Colmar 07 Avr 2004 - 08 Avr 2004
Théâtre des Treize Vents · Montpellier 11 Jan 2005 - 15 Jan 2005

Communication

CDDB - Théâtre de Lorient

M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
CDDB-Théâtre de Lorient

Presse

Albums photos

Videos

Audio

Décor

Matière artistique

9 photos · Sources multiples