PHÈDRE LES OISEAUX
Présentation
On doit à l’écrivain Frédéric Boyer de superbes traductions des Confessions de Saint-Augustin ou de Richard II de Shakespeare - porté à la scène par Jean-Baptiste Sastre, et présenté à Lorient en 2010.
Aujourd’hui, l’écrivain et le metteur en scène revisitent les figures de Phèdre et d’Hippolyte pour faire de cette tragédie "une performance poétique et dramatique", réflexion sur notre mémoire mythologique et littéraire. Une performance hors normes, prévue pour être donnée en sept langues, avec six comédiennes différentes : dans le rôle-titre de la version française (et arabe), l’actrice arabe israélienne Hiam Abbass, que l’on a pu voir au cinéma chez Amos Gitaï, Steven Spielberg, Jim Jarmusch ou Patrice Chéreau.
"Phèdre n’est pas un nom de femme. C’est le nom d’une histoire étrangère, indécise, affreuse, sans nom. Comme toutes les histoires qui vous tombent dessus.
Phèdre disparaîtra.
Comme les oiseaux.
Phèdre n’a jamais reposé en paix. Elle apparaît aujourd’hui comme si elle sortait d’une forêt sauvage mais habillée en séductrice contemporaine. Elle peut pleurer en pensant que le reste de l’humanité autour d’elle s’est évanoui dans l’ombre. Et elle voit réapparaître ici une humanité qu’elle peine à identifier. Elle cherche quelqu’un et son espoir l’a rendue un peu épaisse, titubante, émouvante. L’homme qui est là peut être n’importe quel homme aujourd’hui, qui attend lui aussi quelqu’un ou quelque chose. L’homme est un familier des lieux – un endroit public où se retrouvent les gens comme nous pour oublier d’où ils viennent, qui ils étaient hier, et pour tuer le temps.
Ils se retrouveront lentement.
Penseront se reconnaître. Sans trop y croire. Et par instants, seront comme foudroyés ou par le quiproquo ou par la certitude de leurs identités réelles et imaginaires.
Phèdre est un nom d’emprunt. Un masque, un maquillage que porte une femme, n’importe quelle femme conviée à se dire Phèdre. À dire aux autres : je suis Phèdre.
Et Phèdre c’est vous."
Frédéric Boyer, Phèdre les oiseaux, P.O.L 2012
Extrait du parcours
Générique & production
Œuvre originale
Jean Racine, (1639 - 1699), est un dramaturge et poète français considéré comme l'un des plus grands auteurs de tragédies de la période classique en France sous Louis XIV.
Frédéric Boyer est un écrivain français né en 1961 à Cannes.
Générique
voix off: Pierre Michon
coordination: Anne Maurel
avec les compagnons d'Emmaüs de Nantes, Saint-Brieuc, Vannes et Rédéné et l'ADEC 56 :
JEAN-CLAUDE ADAM, VALENTINE ANTONIO, DENISE BISSO, CÉDRIC BOSSARD, PHILIPPE BOUVIER, FRANÇOISE CLAUSSE, MARIE-AGNÈS CORMIER, MALOU COROLLER, CATHERINE DALBERTO, ANNIE DELPOUX, JUAN-MIGUEL DELVALLES, MALICK DIOP, RENÉE DOMINIQUE, MOSTAFA ESSNOUSSI, JOCELYNE ETIENNE HAMON, CYRIL GREPET, PRIVAT KINJEMBE, JOSEPH KUETE, MARTINE LE QUILIEC, PIERRE LOZAC’HMEUR, ERIC MACAULT, JEAN-JACQUES NADON, CLAUDE RAUJOUAN, CHRISTOPHE STROEHL, BRUNO SIELLEUR