OH LES BEAUX JOURS · 2003
Présentation
"Beckett a formulé dans OH LES BEAUX JOURS une terrible métaphore du monde, la tenace obstination de Winnie pour survivre me fait sourire, m'émeut. Dans les silences de son texte, je vois apparaître le paysage dévasté du pays de mon enfance et de ma jeunesse, et dans ses mots, l'énergie que possèdent les gens qui peuplent ces terres pour continuer à créer au milieu du chaos. J'ai demandé à ARTHUR NAUZYCIEL de mettre en scène OH LES BEAUX JOURS parce que lui comprend profondément ce que signifie l'exil, l'humour, la perte."
MARILÙ MARINI
"Moments mystérieux, pendant lesquels, privée de tout courage et incapable de mouvement, elle semblait ne rien faire, alors qu'accomplissant un travail infini elle ne cessait de jeter par-dessus bord pensées de vivante, pensées de morte pour se creuser en elle un asile d'extrême silence."
THOMAS L'OBSCUR de MAURICE BLANCHOT
" - Tu étais comment quand tu vivais ? - J'étais... J'étais... Je ne me souviens pas. - Tu ne te souviens pas de quelque chose de ta vie ? - Non. - Vraiment rien ? - Quoi tu ne te rappelles pas à quelle école tu allais ? Quel âge tu avais ? Ta chanson préférée ? Tu ne te souviens pas bien de ton père... - Hum, hum. - Ta mère ? - Est-ce que c'est pas bien ? - Non, c'est juste un peu triste. - Sans doute que lorsque tu es un fantôme, la vie n'a plus beaucoup d'importance, alors tu oublies. - C'est comment mourir ? - C'est comme être, seulement c'est l'envers."
CASPER
"Quand on est dans la merde jusqu'au cou, il ne reste plus qu'à chanter."
SAMUEL BECKETT
Extrait du parcours
Générique & production
Œuvre originale
SAMUEL BECKETT (1906 - 1989) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression française et anglaise (prix Nobel de littérature). HAPPY DAYS est premièrement écrite en anglais et créée à New York le 17 septembre 1961, puis Beckett en fait lui-même une traduction française en 1963.